Выпуск 20, о намытом золоте
Перебирая горох и чечевицу, иногда находишь драгоценные камни.
Например, запоминаешь болгарское слово късмет (удача). А потом листаешь фильмы на Netflix и в описании какого-то ромкома видишь слово kismet — оказывается, оно есть и в английском (судьба, рок). Лезешь в словарь и выясняешь, что оно есть и по-русски — кисмет. Это понятие из ислама, которое означает судьбу, участь.
Например, читаешь французскую книжку и встречаешь слово tombola; выясняешь, что оно означает лотерею — такую, в которой выигрывают вещи, а не деньги. Потом сидишь на новогодней вечеринке у друзей, и приятель рассказывает, что на конференции была томбола — и узнаёшь, что слово есть и в болгарском, и означает то же самое, только ударение уехало.
Например, преподавательница болгарского называет мою собаку маймун — обезьянка. Услышав, как я зову его колбасой, спрашивает: почему я его зову саламче? Летом его как-то назвали кебабче.
Например, вообще любовь болгар к уменьшительно-ласкательным. Здоровый дядька приносит тебе продукты на дом, принимает оплату и говорит: Ето, бончето. На русском это «Вот, чек», но просто чек — это бон, а бонче — уменьшительное (с определённым артиклем -то, потому что конкретный). Вот ваш чечек?
Например, в Варне жил и творил великий архитектор Дабко Дабков. Как нам рассказали вчера на экскурсии, будущая жена Дабко Дабкова Анна осталась сиротой рано, лет, кажется, семи. Паспорт её покойного отца и заочного тестя Дабко Дабкова (конечно, я не запомнила имя) использовал во время эмиграции некто Владимир Ильич Ульянов. Она же, Анна, была племянницей первого председателя Совнаркома УССР Христиана Раковского. А самого Дабкова укрепляющаяся советская власть довела до удара, объявив врагом народа и отняв всё имущество, запретив работать архитектором и осудив на 10 лет заключения. Ему оставили одну комнату в его собственном доме, дали в соседи ещё 12, что ли, семей. Ему было 70, когда его не стало.
Например, я сегодня совершенно случайно узнала, что по российским законам, если тащишь из чужого кармана кошелёк и тебя замечают, дешевле побежать (грабёж, до 4 лет лишения свободы), чем поднять руки и сдаться (хищение, от 2 до 5 лет). Не спрашивайте.
Например, у корейцев тоже есть суши, только они называются кимбап и с мясом. Ну, необязательно с мясом, можно с разными начинками. И необязательно выглядят как суши, могут как такой треугольник, завёрнутый в морские водоросли, получается вроде сэндвича, начинка между двумя слоями риса. Короче, как суши, только не суши. Рядом с моим любимым книжным открылась корейская едальня, так что я исследую новую кухню.
Например, у американцев есть некоторая система ранжирования языков по сложности. По пятибалльной шкале русский заработал тройку, а болгарский — четвёрку. Сложнее, на пятёрку, только всякие тоновые языки. Слушаю человека, который мне это рассказывает, и думаю: ну вот только тонов болгарскому не хватало. Вы знали, что у болгар есть отдельное наклонение для информации, пересказанной с чужих слов? Если ты там был и всё видел, это изъявительное наклонение, а если не был и не видел — преизказно наклонение, и все девять времён, которые ты пытаешься уложить в голове, резко начинают выглядеть совсем иначе. Тот же американец утверждает, что у глаголов в болгарском может быть до 300 форм, в зависимости от времени, лица, числа, наклонения, вида и чего-то там ещё. Тихо радуюсь, что мне, как носителю родственного языка, хотя бы лексика сравнительно легко даётся.
А у вас чего новенького?